• Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

    D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée) : Un bédouin est venu et alors le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « As-tu été pris par Oum Mildam ? (1) ».
    Le bédouin a dit : Qu'est ce que Oum Mildam ?
    Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C'est une chaleur entre la peau et la chair ».
    Le bédouin a dit : Non.
    Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « As-tu été touché par la migraine ? ».
    Le bédouin a dit : Qu'est ce que la migraine ?
    Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « C'est un vent qui vient dans la tête et frappe les veines ».
    Le bédouin a dit : Non.
    Lorsque le bédouin est parti, le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Celui à qui il plaît de voir un homme faisant partie des gens du feu, qu'il regarde celui-là (2) ».
    (Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°495 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°381)

    (1) C'est à dire la fièvre

    (2) C'est à dire que le croyant est éprouvé par les maladies, les douleurs et les malheurs et à travers ces choses ses péchés sont expiés.
    Mais les péchés de cet homme n'ont pas été expiés par quoi que ce soit de ces choses dans l'ici-bas et ainsi il mérite le châtiment d'Allah dans l'au-delà.

    (Voir Charh Sahih Al Adab Al Moufrad vol 2 p 115)


    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال : جاء أعرابي فقال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : هل أخذَتْكَ أُمُّ مِلْدَمٍ ؟
    قال : وما أمُّ مِلْدَم ؟
    قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : حَرٌّ بين الجلدِ و اللّحمِ
    قال : لا
    قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : فهل صدَعْتَ ؟
    قال : و ما الصُّداعُ ؟
    قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : ريحٌ تعترِضُ في الرأسِ تضرب العروقَ
    قال : لا
    فلمّا قام قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : من سرَّه أن ينظرَ إلى رجلٍ من أهل النارِ أي فلْيَنْظُرْه
    (رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٤٩٥ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٣٨١)



    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  • Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

    D'après 'Aicha (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Vous devez passer outre les péchés des gens pieux (1) sauf les péchés qui méritent une peine prescrite (2) ».
    (Rapporté par Abou Daoud dans ses Sounan n°4375 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Abi Daoud)

    (1) C'est à dire les gens qui ne sont pas connus comme étant des gens de mal comme l'a dit l'imam Chafi'i.
    (Voir Charh Sahih Al Adab Al Moufrad vol 2 p 77/78)

    (2) Comme par exemple la peine prescrite contre le voleur, contre l'assassin, contre le calomniateur, le fornicateur.
    Les peines prescrites, les conditions nécessaires à leur application, les exceptions les concernant...tout ceci est détaillé dans les ouvrages de jurisprudence.
    Par contre, il convient de préciser et d'insister sur le fait que les peines prescrites de l'Islam ne peuvent être appliquées que par un gouverneur musulman ou une personne que le gouverneur aura nommé pour cela et non pas par les gens du commun des musulmans.


    عن عائشة رضي الله عنه قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : أقيلوا ذوي الهيئات عثراتهم إلاّ الحدود
    (رواه أبو داود في سننه رقم ٤٣٧٥ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن أبي داود)




    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  • Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

    D'après Qoura Ibn Iyas (qu'Allah l'agrée) : Un homme a dit : Certes j'égorge une chèvre (1) et je lui fais miséricorde (2).
    Le Prophète (que la prière d'Allah et Son salut soient sur lui) a dit: « Une chèvre si tu lui fais miséricorde, Allah te fais miséricorde ».
    Et il répéta cela deux fois.
    (Rapporté par Boukhari dans Al Adab Al Moufrad n°373 et authentifié par Cheikh Albani dans Sahih Al Adab Al Moufrad n°287)

    (1) C'est à dire afin de la manger.

    (2) C'est à dire qu'il ne l'égorge pas devant une autre chèvre, qu'il ne l'égorge qu'après avoir bien aiguisé son couteau...
    (Charh Sahih Al Adab Al Moufrad vol 1 p 492)


    عن قرة بن إياس رضي الله عنه قال : قال رجل : إنّي لَأذبحُ الشّاةَ فأرحمُها
    قال النّبي صلّى الله عليه و سلّم : الشّاةَ أن رحمتَها رحمَك اللهَ
    قال هذا مرّتَين
    ( رواه الإمام البخاري في الأدب المفرد رقم ٣٧٣ و صححه الشيخ الألباني في صحيح الأدب المفرد رقم ٢٨٧)




    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique