• Apprenez de vos généalogies ce avec quoi vous pourrez lier vos liens de parenté   Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

    image

     


    D’après Abou Houreira (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Apprenez de vos généalogies ce avec quoi vous pourrez lier vos liens de parenté (*) car certes le fait de lier les liens de parenté est amour dans la famille, accroissement dans l’argent et allongement de la vie ».
    (Rapporté par Tirmidhi dans ses Sounan n°1979 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Tirmidhi)

    (*) C’est-à-dire entretenir de bonnes relation avec les gens qui ont un lien de parenté avec la personne, leur faire du bien, leur rendre visite, les aider lorsqu’ils en ont besoin.


    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : تعلموا من أنسابكم ما تصلون به أرحامكم فإن صلة الرحم محبة في الأهل مثراة في المال منسأة في الأثر
    (رواه الترمذي في سننه رقم ١٩٧٩ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن الترمذي

     

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  • Le Prophète interdisait à sa famille les bijoux et la soie
     
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

    D'après 'Oqba Ibn 'Amir (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) interdisait à sa famille les bijoux et la soie et il disait: « Si vous aimez les bijoux et la soie du paradis alors ne les portez pas dans la vie d'ici-bas ».
    (Rapporté par Nasai dans ses Sounan n°5136 et authentifié par Cheikh Albani dans sa correction de Sounan Nasai)

    L'imam Nasai a classé ce hadith dans ses Sounan sous le chapitre: « Le caractère détestable pour les femmes de montrer les bijoux et l'or ».


    عن عقبة بن عامر رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يمنع أهله الحلية والحرير ويقول : إن كنتم تحبون حلية الجنة وحريرها فلا تلبسوها في الدنيا
    (رواه النسائي في سننه رقم ٥١٣٦ و صححه الشيخ الألباني في تحقيق سنن النسائي

     

    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire
  • Ces choses ne se rassemblent pas chez une personne sans qu'elle n'entre dans le paradis

     
    Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

    D'après Abou Houreira (qu'Allah l'agrée), le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Qui d'entre vous jeûne aujourd'hui ? ».
    Abou Bakr (qu'Allah l'agrée) a dit: Moi.
    Le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) dit ensuite: « Qui d'entre vous a suivi un convoi funéraire aujourd'hui ? ».
    Abou Bakr (qu'Allah l'agrée) a dit: Moi.
    Le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) dit ensuite: « Qui d'entre vous a nourri un pauvre aujourd'hui ? ».
    Abou Bakr (qu'Allah l'agrée) a dit: Moi.
    Le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) dit ensuite: « Lequel d'entre vous a rendu visite à un malade aujourd'hui ? ».
    Abou Bakr (qu'Allah l'agrée) a dit: Moi.
    Alors le Prophète (que la prière d'Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Ces choses ne se rassemblent pas chez une personne sans qu'elle n'entre dans le paradis ».
    (Rapporté par Mouslim dans son Sahih n°1028)


    عن أبي هريرة رضي الله عنه قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : من أصبح منكم اليوم صائما ؟
    قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
    قال : فمن تبع منكم اليوم جنازة ؟
    قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
    قال : فمن أطعم منكم اليوم مسكينا ؟
    قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
    قال : فمن عاد منكم اليوم مريضا ؟
    قال أبو بكر رضي الله عنه : أنا
    فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ما اجتمعن في امرئ ، إلا دخل الجنة
    (رواه مسلم في صحيحه رقم ١٠٢٨)


    D'après Houdhail Ibn Charhbil, 'Omar Ibn Al Khatab (qu'Allah l'agrée) a dit: « Si la foi de Abou Bakr (qu'Allah l'agrée) était pesée (*) avec la foi de tous les gens de la terre, sa foi aurait été plus lourde que la leur ».
    (Rapporté par Al Bayhaqi dans Chou'ab Al Iman n°35 et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Daifa vol 13 p 770)

    (*) C'est à dire dans une balance avec deux plateaux.


    عن هذيل بن شرحبيل قال عمر بن الخطاب رضي الله عنه : لو وزن إيمان أبي بكر بإيمان أهل الأرض لرجح بهم
    (رواه البيهقي في شعب الإيمان رقم ٣٥ و صححه الشيخ الألباني في السلسلة الضعيفة ج ١٣ ص ٧٧٠)
     
     




     
     
    Partager via Gmail Delicious Technorati Yahoo! Google Bookmarks Blogmarks

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique